Normans And Middle English
Below is a short sample of the essay Normans And Middle English. If you sign up you could be reading the rest of this essay in under two minutes. Registered users should login to view the essay.
Normans And Middle English
The year 1066 had a resounding impact on the course of English history. William
the First, Duke of Normandy, conquered England and took it as a stronghold in
his reign. The French rule over England lasted for several centuries and brought
about innumerable changes to the English state, language, culture and lifestyle.
William imported French rulers to take over English government and religious
posts. The French were not only the new aristocracy in England, but the new
society. The English amended their language and their culture in an effort to
more resemble the French and to communicate with their new lords. The English
language was more changed by the Norman Conquest than by any other event in the
course of English history. Middle English is defined as the four hundred year
period between the Norman Conquest and the time the printing press was
introduced to England in 1476. This essay will explore the specific effects that
the French had on Middle English morphology, phonology, syntax, semantics and
lexicon. During the period of French rule in England the standing of English as
a valid language dropped substantially as French took over as the status
language. Because so much of the French influence has been nativized by
present-day speakers, many do not realize the impact that our language took in
the years following 1066. Not one aspect of English life went untouched by the
Norman presence in England, notably, its language. Phonology In addition to
introducing new words into the English language, the Normans also introduced
some new sounds. The English had previously had no phonemic distinction between
/f/ and /v/; /v/ was merely an allophone of /f/ that occurred between vowels.
However, with the influx of French loans which began in /v/ and contrasted as
minimal pairs in English, this distinction made its way into Middle English:
French loans English vetch fetch view few vile file The French also influenced
the adoption of several new diphthongs into English. Diphthongs are two vowel
sounds which are pronounced as one. Diphthong Old French Old English /eu/ neveu
neveu (nephew) /au/ cause cause /Ui/ bouillir boille (boil) point point / i/
noyse noise choisir chois (choice) The new English diphthongs were not exactly
like they were in French - they were modified by existing English vowels to
create brand new diphthongs. The stress pattern of Old French words differed
from that of Old English words, and often both stress patte...
The complete article is about 2252 words and 9.01 pages long.
To continue reading the complete article, subscribe below and get free instant unlimited access.
Once you have registered for an Account, No refunds can be issued.
Please make sure you look over the site before you purchase an account!!!
|